До чего доводит внимательность. Космос и советика
2020-09-25 12:53:06, Рубрики:
ФИЛАТЕЛИЯ.РУ
Наша статья До чего доводит внимательность вызвала интерес у филателистов и они стали присылать нам свои наблюдения. Одно из которых мы сегодня публикуем.
* * *
Роман Петрович Горбачев пишет: Филателией многом из нас увлеклись еще в детстве. Как романтично звучало: марка Барбадоса, Коста-Рики, Французской Полинезия! Это был один из способов познания и открытия мира.
Сейчас есть такая возможность (была до коронавируса) путешествовать. Один из интересных способов путешествия – круизы. За одно путешествие увидеть много сран и культур.
Несколько лет назад был я в круизе по Карибам. Каждый день новая страна, новый город … и новая почта... и новые марки! Практически на всех островах при выходе из порта есть почтовые отделения и филателистические киоски, где пассажиры кораблей могут купить открытки, марки, КПД и послать, естественно, открытки друзьям и себе домой из экзотической страны.
Итак, после высадки в Бастере, столице Сент-Китса, зашел я в довольно большое почтовое отделение, где был обширный отдел филателии, купил несколько интересных блоков там, взял также блок, посвященный полету межпланетной станции Луна-9, 2007 года выпуска. Опять же космос и советика. Потом уже в каюте присмотрелся: в правом углу , как утверждает надпись, показана настоящая эмблема этого полета.
Но что там написано? Что это за страна такая СРСР? Поначалу я тоже подумал, что ошибка: вместо С оказалась Р. Но дальнейшее изучение показало, что ошибки тут нет. Внизу эмблемы написано: «Уперше!», то есть «Впервые!», хотя первая буква читается не ясно. Значит, это просто не русский, а украинский язык! На украинском ведь совет – это рада. Стало быть и республики не советские, а радяньские! Вот только не совсем понятно, почему кто-то, решил поприкалываться таким образом, как говорит нынче молодежь. Где Сент-Китс и где Украина!
А что по этому поводу думают коллеги–филателисты? Мне кажется, что надписи на марках интересно изучать.
Вернемся к той марке, где было надпись URSS на самолете. Я думаю так сделали неспроста. На марке изображена схема рекордного перелета 1929 года в Нью-Йорк, и, несмотря на то, что самолет летел в Америку, все-таки написали именно такой вариант. Возможно, это было требование ФАИ (Federation aeronautique Internationale), так как самолет шел на рекорд, а первый официальный язык этой организации именно французский, во всяком случае тогда был.
Хочу задать три вопроса нашим коллегам.
1. Когда появилась надпись «АВИАПОЧТА» на советских марках?
2. Какой язык, помимо русского, использовался на ранних советских марках и почему?
3. Какая европейская страна использует в качестве названия своей страны на марках «мертвый» язык, и почему это делается? И что значит это название?